您现在的位置是: 首页 > 旅游景点 旅游景点

热门景点 英语翻译怎么说单词_热门景点 英语翻译怎么说单词怎么写_1

ysladmin 2024-06-21 人已围观

简介热门景点 英语翻译怎么说单词_热门景点 英语翻译怎么说单词怎么写       很高兴能够参与这个热门景点 英语翻译怎么说单词问题集合的解答工作。我将根据自己的知识和经验,为每个问题提供准确而有用的回答,并尽量满足大家的

热门景点 英语翻译怎么说单词_热门景点 英语翻译怎么说单词怎么写

       很高兴能够参与这个热门景点 英语翻译怎么说单词问题集合的解答工作。我将根据自己的知识和经验,为每个问题提供准确而有用的回答,并尽量满足大家的需求。

1.景点,景区 用英语怎么说?

2.关于旅游的英语单词!急急急!!!

3.很多著名的景点的翻译是:什么意思

热门景点 英语翻译怎么说单词_热门景点 英语翻译怎么说单词怎么写

景点,景区 用英语怎么说?

       “景点”或“景区”一词是导游资料和导游词中经常出现的词,其原义是“风景美丽的地点(地区)”(英文是scenic spot或scenic area);但是,现在人们习惯把所有旅游者去看的地方都称为“景点”或“景区”,我们一些导游也不加区别通译成 scenic spot 或 scenic area。深圳“中国民俗文化村是一个(荟萃中国56个民族的民间艺术、民族风情和民居建筑于一园的)大型文化游览区”。这句话有人译成“The China Folk Culture Villageis alarge-scale cultural tourscenic area(comprising one gardenassembling folk arts, local conditions and customs and local-style dwelling houses of 56ethnic groups)”。深圳民俗文化村明明是一个“文化游览区”,怎么可以说成“scenic area”?广州越秀公园中山纪念碑下有一块市政园林局竖立的中英文标志:优秀管理景点;英文是“Excellently Managed Scenic Spot”;河源苏家围客家村里有很多中英文对照的路标,写着“下一景点:某某;Next Scenic Spot:...”。中山纪念碑、苏家围的苏公祠和光化堂又怎能说是scenic spot 呢?不要以为一个单词使用不当问题不大,如果导游带团去参观的是自由市场他也说“The next scenic spot we are going to see is a free market”那就是个不小的笑话了。所以,英语里表达相当于现在人们所说的“景点”的词有很多,必须根据不同情况采取不同的译法,例如:

       一、Tourist attraction(Sth. which attracts tourists):

       近年来盘龙峡已成为广东的一个热门的旅游景点。(In resent years, the Panlong Gorge has become a tourist attraction in Guangdong Province.)

       二、Tourist resort(a place visited frequently or by large numbers):

       a. 北带河是一个著名的海滨避暑圣地。(Beidaihe is a well-known seaside and summer resort.)

       b. 从化温泉是个疗养区。(The Conghua Hot Spring is a health resort.)

       三、 Destination(a place to which a person is going or which a person wants to reach.):

       我们半小时后上车前往下一个景点。(Half an hour later, we’ll meet in the bus and leave for the next destination.)

       四、 Sight(sth. worth seeing, esp. a place visited by tourists; a view of spectacle.):

       a. 去车站之前我们先看一两个景点。(Before going to the train station, we’ll see one or two sights in the city.)

       b. 美国的大峡谷是世界八大奇观之一。(The Grand Canyon in the United States is one of the eight sights of the world.)

       c. 羊城八景(The Eight Sights of the Goat City)

       d. 景点的讲解员也称“景点导游”,英文是“establishment guide”,不能说“scenic-spot guide”。

关于旅游的英语单词!急急急!!!

        世界著名旅游景点英语词汇

        导语:世界上著名的旅游景点很多,但是苦于不知道英文怎么说,或者看到了英文不知道中文意思。现在我把这些著名的旅游景点英文名称都翻译归纳给大家,希望大家喜欢。

       

        Asia 亚洲  The Himalayas 喜马拉雅山  Great Wall, China 中国长城

        Forbidden City, Beijing, China 北京故宫  Mount Fuji, Japan 日本富士山

        Taj Mahal, India 印度泰姬陵  Angkor Wat, Cambodia 柬埔寨吴哥窟

        Bali, Indonesia 印度尼西亚巴厘岛  Borobudur, Indonesia 印度尼西亚波罗浮屠

        Sentosa, Singapore 新加坡圣淘沙  Crocodile Farm, Thailand 泰国北榄鳄鱼湖

        Pattaya Beach, Thailand 泰国芭堤雅海滩  Babylon, Iraq 伊拉克巴比伦遗迹

        Mosque of St, Sophia in Istanbul (Constantinople), Turkey 土耳其圣索非亚教堂

        Africa 非洲  Suez Canal, Egypt 印度苏伊士运河  Aswan High Dam, Egypt 印度阿斯旺水坝

        Nairobi National Park%2  Nairobi National Park, Kenya 肯尼亚内罗毕国家公园

        Cape of Good Hope, South Africa 南非好望角  Sahara Desert 撒哈拉大沙漠

        Pyramids, Egypt 埃及金字塔  The Nile, Egypt 埃及尼罗河  Europe 欧洲

        Notre Dame de Paris, France 法国巴黎圣母院  Effiel Tower, France 法国艾菲尔铁塔

        Arch of Triumph, France 法国凯旋门  Elysee Palace, France 法国爱丽舍宫

        Louvre, France 法国卢浮宫  Kolner Dom, Koln, Germany 德国科隆大教堂

        Leaning Tower of Pisa, Italy 意大利比萨斜塔  Colosseum in Rome, Italy 意大利古罗马圆形剧场

        Venice, Italy 意大利威尼斯  Parthenon, Greece 希腊巴台农神庙

        Red Square in Moscow, Russia 莫斯科红场  Big Ben in London, England 英国伦敦大笨钟

        Buckingham Palace, England 白金汉宫  Hyde Park, England 英国海德公园

        London Tower Bridge, England 伦敦塔桥  Westminster Abbey, England 威斯敏斯特大教堂

        Monte Carlo, Monaco 摩洛哥蒙特卡罗  The Mediterranean 地中海  Oceania 大洋洲

        Great Barrier Reef 大堡礁  Sydney Opera House, Australia 悉尼歌剧院

        Ayers Rock 艾尔斯巨石  Mount Cook 库克山  Easter Island 复活节岛  The Americas 美洲

        Niagara Falls, New York State, USA 美国尼亚加拉大瀑布  Bermuda 百慕大

        Honolulu, Hawaii, USA 美国夏威夷火奴鲁鲁  Panama Canal 巴拿马大运河

        Yellowstone National Park, USA 美国黄石国家公园 Statue of Liberty, New York City, USA 美国纽约自由女神像

        Times Square, New York City, USA 美国纽约时代广场  The White House, Washington DC., USA 美国华盛顿白宫

        World Trade Center, New York City, USA 美国纽约世界贸易中心 Miami, Florida, USA 美国佛罗里达迈阿密

        Central Park, New York City, USA 美国纽约中央公园  Yosemite National Park, USA 美国尤塞米提国家公园

        Grand Canyon, Arizona, USA 美国亚利桑那州大峡谷  Hollywood, California, USA 美国加利佛尼亚好莱坞

        Disneyland, California, USA 加利佛尼亚迪斯尼乐园  Las Vegas, Nevada, USA 美国内华达拉斯威加斯

        Metropolitan Museum of Art, New York City, USA 纽约大都会艺术博物馆

        Acapulco, Mexico 墨西哥阿卡普尔科  Cuzco, Mexico 墨西哥库斯科

;

很多著名的景点的翻译是:什么意思

       百花齐放 all flowers are in bloom

       碧波荡漾 green, rippling (lake)

       碧水清山 a world of shimmering green hills and clear azure waters

       避暑胜地 summer resort

       苍松翠柏 luxuriant cypresses and pines

       层峦叠嶂 range upon range of hills/mountains

       姹紫嫣红 a blaze of bright colors

       崇山峻岭 towering and steep mountains

       船移景换 Each turn of the boat affords a different scenery

       雕梁画栋 carved beams and painted rafters

       洞天福地 scenery of exceptional charm

       飞流急湍 Waters rush down in whirlpools and rapids

       峰回路转 the paths running sinuously amidst the peaks

       古建筑群 ancient architectural

       古色古香 of antique beauty

       国家公园 national park

       宏伟挺拔 towering and magnificent

       湖光山色 beautiful scenery of lakes and mountains

       极目远眺 look as far as the eye can see

       江南水乡 the south of the lower reaches of the Yangze River

       金碧辉煌 resplendent and magnificent

       尽收眼底 command a panoramic view of

       惊奇不已 be greatly surprised/astonished

       惊涛拍案 Raging/Tumultuous/Turbulent waves pound on the banks.

       琳琅满目 a superb collection of beautiful things

       鳞次栉比 placed closely side by side

       玲珑剔透 beautifully wrought

       流连忘返 linger on and forget to return

       旅游景点 tourist attraction; scenic spot; places of interest

       络绎不绝 an endless stream

       美不胜收 too many beautiful things to be appreciated at once

       名胜古迹 famous scenic spots and places of historical interest

       闻名遐尔 known far and wide

       墨客骚人 famous men of letters

       奇峰异石 picturesque peaks and rocks

       奇花异草 exotic flowers and herbs

       青山不断 Green hills roll on endlessly

       群山环抱 be surrounded by mountains/hills

       高山水急 Mountains are high and torrents are swift.

       山峦迭翠 range upon range of green hills

       拾级而上 ascend step by step

       世界旅游日 World Tourism Day

       世界文化遗产保护地 World Heritage Sites (WHS)

       天下奇观 wondrous spectacle

       亭台楼阁 elegant buildings for landscaping purposes

       蜿蜒曲折 winding and zigzagging

       万紫千红 a riot of colors

       巍然屹立 be towering and lofty

       蔚为壮观 present a splendid sight

       熙熙攘攘 hustle and bustle

       相映成趣 form delightful contrast

       心旷神怡 completely relaxed and happy

       雄伟险峻 grandly precipitous

       悬崖绝壁 sheer precipices and overhanging rocks

       绚丽多姿 gorgeous and colorful

       寻幽探胜 search for seclusion and beautiful scenery

       烟波浩渺 a wide expanse of misty waters

       一览无余 have a commanding view of

       一片苍茫的海天景色 a vast expanse of sea and sky

       依山傍水 nestling under a mountain and near a river

       鱼米之乡 a land of milk and honey

       郁郁葱葱 luxuriant and green

       枝繁叶茂 luxuriant, sturdy and vigorous

       庄严肃穆 solemn and serene

       自然保护区 natural reserve; nature preservation zone

       自然景观 natural splendor/attraction

       旅游黄金周 golden week for tourism

       蜜月旅行 honeymoon trip

       婚假旅行 wedding vacation

       旅行结婚 wedding travel

       出境游 outbound tourism

       国内游 inbound tourism

       自助游 independent/do-it-yourself travel

       随团旅游 group travel

       标准/豪华游 normal/luxury tour

       经典线路 classic travel route

       黄金线路 hot travel route

       旅游定点饭店/旅馆 certified restaurant/hotel

       星级饭店 star-grade hotel

       强迫购物 forced purchase

       中国最著名的旅游景点 Top Attractions in China

       兵马俑 Terra Cotta Warriors

       秦始皇陵墓 the Mausoleum of the First Emperor of Qin

       敦煌莫高窟 Mogao Grottoes/Caves, Dunhuang

       壁画 murals

       彩绘 painted sculptures

       鸣沙山 Singing Sands Mountain

       月牙泉 the Crescent Moon Lake

       长江三峡 Three Gorges on the Yangtze River

       瞿塘峡 Qutang Gorge

       巫峡 Wu Gorge

       西陵峡 Xiling Gorge

       广西桂林 Guilin, Guangxi

       独秀峰 Solitary Beauty Peak

       叠彩山 Folded Brocade Hill

       伏波山 Fubo Hill

       象鼻山 Elephant Trunk Hill

       七星山 Seven Star Hill

       骆驼山 Camel Hill

       漓江 Li River

       杭州西湖 West Lake, Hangzhou

       “上有天堂,下有苏杭。”

       In heaven there is paradise, on earth Hangzhou and Suzhou.

       “欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。”

       I would like to compare West Lake to Xi Shi, the ancient beauty.

       Charming she looks whether richly made up or only slightly so.

       苏堤 Su Causeway

       白堤 Bai Causeway

       灵隐寺 Temple of the Soul’s Retreat

       飞来峰 Peak Flying from Afar

       六合塔 Pagoda of Six Harmonies

       虎跑泉 Tiger Spring

       黄山 Mt. Huangshan

       “天下第一奇山” the most fantastic mountain under heaven

       “五岳归来不看山,黄山归来不看岳。”

       Having visited the five sacred mountains, I deem it unnecessary to look at any other.

       Upon my return from Mt. Huangshan, no longer do I find it worthwhile to look at the five sacred mountains.

       “三奇”:巧石、奇松、云海

       the three wonderful features: picturesque rocks, legendary pines, and the sea of clouds

       “四绝”:巧石、奇松、云海、温泉

        the four unique features: picturesque rocks, legendary pines, the sea of clouds and hot springs

       紫禁城 The Forbidden City

       太和门 Gate of Supreme Harmony

       太和殿 Hall of Supreme Harmony

       中和殿 Hall of Central Harmony

       保和殿 Hall of Preserved Harmony

       文华殿 Hall of Literary Harmony

       武英殿 Hall of Martial Valor

       文渊阁 Pavilion of Literary Source

       四库全书 Complete Library of the Four Treasures of Knowledge

       南蕈殿 South Fragrance Hall

       西六宫 Six Western Palaces

       东六宫 Six Eastern Palaces

       乾清宫 Palace of Celestial Purity

       乾清门 Gate of Celestial Purity

       坤宁宫 Palace of Terrestrial Tranquility

       养心宫 Hall of Mental Cultivation

       奉先殿 Hall for Ancestry Worship

       宁寿宫 Palace of Tranquil Longevity

       乐寿堂 Hall of Joyful Longevity

       御花园 Imperial Garden

       苏州园林 Suzhou Gardens

       拙政园 the Humble Administrator’s Garden

       留园 the Lingering Garden

       环秀山庄 the Mountain Villa with Embracing

       狮子林 the Lion Forest Garden

       网师园 the Master-of-Nets Garden

       沧浪亭 the Canglang Pavilion; the Surging Waves Pavilion

       中国部分世界自然和文化遗产名录 World Heritage Sites in China

       1987 长城 The Great Wall

       1987 泰山 Mount Tai

       1987 故宫 Imperial Palace of the Ming and Qing dynasties

       1987 莫高窟 Mogao Caves

       1987 秦始皇陵 Mausoleum of the First Qin Emperor

       1987 周口店北京人遗址 Peking Man Site at Zhoukoudian

       1990 黄山 Mount Huangshan

       1992 九寨沟风景名胜区 Jiuzhaigou Valley Scenic and Historic Interest Area

       1992 黄龙风景名胜区 Huanglong Scenic and Historic Interest Area

       1992 武陵源风景名胜区 Wulingyuan Scenic and Historic Interest Area

       1994 承德避暑山庄及周围寺庙 Chengde Mountain Resort and Its Outlying Temples

       1994 曲阜孔府、孔庙、孔林 Temple and Cemetery of Confucius, and the Kong Family Mansion in Qufu

       1994 武当山古建筑群 Ancient Building Complex in the Wudang Mountains

       1994 布达拉宫 Historic Ensemble of the Potala Palace

       1996 庐山国家公园 Lushan National Park

       1996 峨眉山及乐山大佛 Mount Emei and Leshan Giant Buddha

       1997 丽江古城 Old Town of Lijiang

       1997 平遥古城 Ancient City of Pingyao

       1997 苏州古典园林 Classical Gardens of Suzhou

       1998 颐和园 The Summer Palace

       1998 天坛 Temple of Heaven

       1999 武夷山 Mount Wuyi

       1999 大足石刻 Dazu Rock Carvings

       2000 青城山-都江堰 Mount Qingcheng and the Dujiangyan Irrigation System

       2000 皖南古村落—西递宏村 Ancient Villages in Southern Anhui: Xidi and Hongcun

       2000 龙门石窟 Longmen Grottoes

       2000 明清皇家陵寝 Imperial Tombs of the Ming and Qing dynasties

       2001 云冈石窟 Yungang Grottoes

       2003 云南三江并流Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas

       2004 高句丽王城、王陵及贵族墓葬 Capital Cities and Tombs of the Ancient Koguryo Kingdom

       2005 澳门历史城 The Historic Centre of Macao

       2006 四川大熊猫栖息地 China’s Giant Panda Habitat

       2006 安阳殷墟 Yin Xu

       很多著名的景点

       翻译成英文是:Many famous scenic spots

       相关单词学习:

       scenic 英[?si:n?k] 美[?sin?k]

       adj. 风景优美的; 舞台的; 戏剧性的; 布景的,背景的;

       n. 风景照片; 风景胜地; 实景**;

       [例句]This is an extremely scenic part of America.

       这是美国风景非常秀丽的一个地区。

       [其他] 比较级:more scenic 最高级:most scenic

       好了,关于“热门景点 英语翻译怎么说单词”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“热门景点 英语翻译怎么说单词”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。